Novela de Emilio Salgari que recuerdo haber leido | Los héroes terminan locos o muertos |
Los hijos del aire | Si |
Dos mil leguas por debajo de América | Si |
Las Maravillas del 2000 | Si |
Los náufragos del Liguria | No |
Al Polo Norte | Si |
martes, 16 de diciembre de 2008
Lecturas de verano
viernes, 14 de noviembre de 2008
Yo antes dibujaba
Me compré una tableta gráfica. Siempre quise una, y estaba de oferta (de devolución en una fnac). Una Wacom Bamboo Fun.
miércoles, 29 de octubre de 2008
El corazón de la máquina
Si ve la animación, verá un único cuadro con un objeto extraño, casi como un mensaje subliminal. En realidad, es un curioso error de fotografía: el objeto es un "indicador", dispositivo utilizado para fijar puntos de referencia durante el proceso de animación. Este debería ser retirado antes de sacar la foto, pero alguien se olvidó. Y para cuando la película fue revelada y la escena revisada ya era tarde. Para peor, es una escena bastante larga, con el cabrito correteando por el bosque... ¡Qué momento el director! ¡Qué vista que tengo! ¡Qué cosas que miro!
viernes, 22 de agosto de 2008
Campaña por bebidas alcohólicas.
Campaña del Ministerio de Producción de Alimentos y Bebidas de la Federación Rusa, URSS. Le recuerda a los consumidores de cerveza que exijan que se les sirva completamente "hasta la raya" (medio litro).
viernes, 15 de agosto de 2008
Las teorías del crimen
Por último, Lombroso halla otra prueba del origen atávico del crimen en el estudio del carácter del niño. «Los gérmenes de la locura moral y del crimen, dice, se encuentran, no por excepción, sino de una manera normal, en los primeros años del hombre, del mismo modo que en el feto se registran ciertas formas que en un adulto son monstruosidades; si bien es cierto que el niño representaría un hombre privado de sentido moral, lo que los alienistas llaman un loco moral, y nosotros un criminal-nato». Para él, los niños son coléricos, vengativos, celosos, embusteros, ladrones, egoistas, crueles, desprovistos de sentimientos afectivos, perezosos, imprevisores, vanidosos, obscenos. Sin embargo, reconoce que hay excepciones, y deja escapar este grito del corazón, sin duda comprometedor para su doctrina: «¡Tú eres de estas excepciones, ángel mío; tú, cuyos ojos tan dulces y tan brillantes, me iluminan desde el fondo de tu sepulcro; tú, que no parecías regocijarte sino de la dicha de otro!»
Recogido de La Antropología Criminal y Las Nuevas Teorías del Crimen, de Emile Laurent (1893).
jueves, 7 de agosto de 2008
stopmotion y cámara web UVC
Si quiere usar stopmotion bajo Linux con una webcam UVC, como por ejemplo la Logitech QuickCam Deluxe for Notebooks, descubrirá que ninguna de las configuraciones provistas funcionan con una webcam soportada únicamente vía V4L2.
Una alternativa es usar gStreamer. Abra stopmotion, y en el menú de preferencias, en la sección "Video Import" agregue un nuevo origen de imagenes. Como comando "Start Daemon" ponga:
gst-launch-0.10 v4l2src ! ffmpegcolorspace ! jpegenc ! multifilesink location=$IMAGEFILE &
Como "Stop Daemon" deberemos poner simplemente:
killall gst-launch-0.10
Ah, para jugar con la configuración de la cámara, podría usar guvcview (hay .debs para Ubuntu 8.04)
La carga de la CPU es ridículamente alta, hay una lámpara de bajo consumo de luz deprimente, la tele está prendida, la cámara está desenfocada y colgando de su cable.
martes, 29 de julio de 2008
1954-1957
A Laika, que nos mira desde el cielo. La versión completa tiene antenas como el Sputnik I, un cielo estrellado y humo saliendo de la tobera apagada.
domingo, 20 de julio de 2008
Del reír y del llorar y de su diferencia
Entre el que ríe y el que llora no hay diferencia en los ojos, ni en la boca, ni en las mejillas, sino sólo en la rigidez de las cejas que se añade al que llora y desaparece en el que ríe. Se añade además en el que llora el gesto de rasgarse las vestiduras y mesarse los cabellos con las manos y desgarrarse con las uñas el rostro, lo que no acontece en el que ríe.
Leonardo da Vinci, Tratado de la Pintura.
sábado, 28 de junio de 2008
miércoles, 18 de junio de 2008
Decir casi lo mismo
Un fragmento de la narración de Arthur Gordon Pym, de Nantucket, donde describe el agua de la isla Tsalal:
I am at a loss to give a distinct idea of the nature of this liquid, and cannot do so without many words. Although it flowed with rapidity in all declivities where common water would do so, yet never, except when falling in a cascade, had it the customary appearance of limpidity. It was, nevertheless, in point of fact, as perfectly limpid as any limestone water in existence, the difference being only in appearance. At first sight, and especially in cases where little declivity was found, it bore resemblance, as regards consistency, to a thick infusion of gum arabic in common water. But this was only the least remarkable of its extraordinary qualities. It was not colourless, nor was it of any one uniform colour- presenting to the eye, as it flowed, every possible shade of purple; like the hues of a changeable silk. This variation in shade was produced in a manner which excited as profound astonishment in the minds of our party as the mirror had done in the case of Too-wit. Upon collecting a basinful, and allowing it to settle thoroughly, we perceived that the whole mass of liquid was made up of a number of distinct veins, each of a distinct hue; that these veins did not commingle; and that their cohesion was perfect in regard to their own particles among themselves, and imperfect in regard to neighbouring veins. Upon passing the blade of a knife athwart the veins, the water closed over it immediately, as with us, and also, in withdrawing it, all traces of the passage of the knife were instantly obliterated. If, however, the blade was passed down accurately between the two veins, a perfect separation was effected, which the power of cohesion did not immediately rectify.
Ese mismo fragmento, en una traducción de "La Vida Literaria" (Barcelona, alrededor de 1900).
No sé como dar una idea clara de la naturaleza de aquel líquido, y para explicarme necesito emplear muchas palabras. Por más que aquella agua corría con rapidez por todas las pendientes, como toda clase de agua, sin embargo, sólo en caso de caída y de cascada, tenía el aspecto habitual de cristalina. Era, no obstante, tan límpida como cualquiera agua calcárea existente, y la diferencia sólo consistía en el aspecto. A primera vista, y particularmente en los casos en que el declive era escaso, tenía cierta semejanza, en cuanto á consistencia, con una espesa disolución de goma arábiga en agua común; pero esta lo menos notable de sus extraordinarias cualidades. No era incolora; tampoco era de un color uniforme, y al correr, ofrecía todas las variedades posibles de la púrpura, como reflejos de seda tornasolada. Esta variación de color, se efectuaba de una manera que produjo en nosotros un asombro tan profundo, como los espejos lo habían producido en el ánimo de Wit. Llenando de aquella agua un vaso, y dejándola tomar su nivel, observamos que toda la masa del líquido estaba formado de cierto número de venas distintas, cada una de un color particular; que estas venas no se mezclaban, y que su cohesión era perfecta relativamente á las partículas de que estaban formadas, é imperfecta, relativamente, á las venas inmediatas. Pasando la punta de un cuchillo por entre las venas, el agua se cerraba súbitamente, detrás de la punta, y cuando se retiraba el cuchillo, desaparecían inmediatamente todas las señales de la hoja. Pero si esta interceptaba con cuidado dos venas, se operaba una separación perfecta que la fuerza de cohesión, no rectificaba inmediatamente.
Y la traducción dada por J. L. Borges en "El libro de los seres imaginarios":
Primero nos negamos a probarla, suponiéndola corrompida. No sé cómo dar una idea justa de su naturaleza, y no lo conseguiré sin muchas palabras. A pesar de correr con rapidez por cualquier desnivel, nunca parecía límpida, excepto al despeñarse de un salto. En casos de poco declive, era tan consistente como una infusión espesa de goma arábiga, hecha en agua común. Éste, sin , embargo, era el menos singular de sus caracteres. No era incolora ni era de un color invariable, ya que su fluencia proponía a los ojos todos los matices del púrpura, como los tonos de una seda tornasolada. Dejamos que se asentara en una vasija y comprobamos que la masa del líquido estaba separada en vetas distintas, cada una de un todo individual, y que esas vetas no se mezclaban. Si se pasaba la hoja de un cuchillo a lo ancho de las vetas, el agua se cerraba inmediatamente, y al retirar la hoja, desaparecía el rastro. En cambio, cuando la hoja era insertada con precisión entre dos de las vetas, ocurría una separación perfecta, que no se rectificaba en seguida.
Sería interesante leer una traducción completa de la novela por Borges, pero si Jean Ricardou tiene razón (las "venas" del agua como líneas de texto y la blancura como la superficie del papel), la versión "densa" original es más expresiva:
Such an interpretation ought to involve the other three characteristics of the water. If the text flows rapidly over the waterfalls -- that is, if the reading is too rapid -- the prose offers an apparent limpidity. But as soon as the reader's attention increases, where the declivity is slight, the text becomes troubled by a nascent opacity. When the reading, finally, has come to a halt, the opacity, presenting its infinitely variable colors, reveals itself in its polysemy -- a polysemy which is confirmed by this new interpretation.
domingo, 8 de junio de 2008
domingo, 1 de junio de 2008
Las ratas del aire.
Una de las palomas sicópatas que habitan en el patio del Louvre. Paris, Noviembre de 2007
Una de las palomas agonizantes de Plaza Independencia. Montevideo, Setiembre de 2004
viernes, 23 de mayo de 2008
A Onetti también le gustaba.
Nunca olvidaré aquella terrible experiencia.
Es como si hubiese quedado grabado a fuego en mi mente cada uno de los espantosos detalles que formaron parte de la historia completa de mi aventura en los lejanos espacios siderales.
Comienzo de "Cementerio Cósmico", de Curtis Garland (uno de los seudónimos de Juan Gallardo Muñoz).
viernes, 16 de mayo de 2008
infierno
Cuéntase que Macario, un día en que iba por la montaña, vio un cráneo de muerto yaciendo en tierra. Macario removió la cabeza, y entonces esta respondió.
Macario dijo: ¿Quién eres, tú que me hablas?
El cráneo dijo: Soy griego, del tiempo de los gentiles.
Macario dijo: Y yo, ¿quién soy?
El cráneo dijo: Tú eres Macario, el pneumatóforo.
Macario dijo: ¿Estás en el reposo o en el sufrimiento?
El cráneo dijo: Estoy en los tormentos.
Macario dijo: ¿De qué suerte son tus tormentos?
El cráneo dijo: Hay un río de fuego que hierve sobre nuestras cabezas - tan alto como el cielo y otro río debajo de nosotros. Nosotros estamos en medio, sin que nuestros rostros puedan ver los otros rostros, pero nuestras espaldas están unidas las unas a las otras. En el momento en que se hace una plegaria por nosotros, recibimos un poco de reposo.
Macario dijo: ¿En qué consiste ese reposo?
El cráneo dijo: Durante un parpadeo, nos vemos el rostro los unos a los otros.
De los Apotegmas coptos de Macario el Viejo, citado en Los Hombres ebrios de Dios, de J. Lacarrière.
sábado, 3 de mayo de 2008
domingo, 27 de abril de 2008
Escala
Arquitectura de los cincuenta, mecánica de los setenta y moda de los cero.
Estación Kievskaia, diciembre de 2007.
sábado, 19 de abril de 2008
Candente actualidad
Ja ja... Prometo no volver a hacerlo.
Bueno, a ver qué digo... Esto parece el Londres de la Máquina Diferencial. Listo.
viernes, 18 de abril de 2008
A quien corresponda
Escuadrilla de cazas Yak-9 financiada con los aportes de los trabajadores del Pequeño Teatro. La inscripción reza "Del Pequeño Teatro para el frente". Febrero de 1944, Belorusia.
Foto de recuerdo de la tripulación de un T-62 soviético en Afganistán. Lo bautizaron en honor a la canción de Adriano Celentano, muy popular en los 80.
domingo, 13 de abril de 2008
Por amor al arte
Que no me hablen jamás de tinta, de papel, de pluma, de estilo, de impresor, de imprenta; que no vuelvan á decirme: «escribís bien, Arístenes; continuad escribiendo; haced un in folio, tratando de todas las virtudes y de todos los vicios de una manera seguida, metódica, sin fin». Renuncio á todo lo que sea un libro. ¿Estoy mejor comido, mejor vestido, más abrigado del norte, después de veinte años enteros que se venden mis obras en la plaza? Tengo, decís, un gran nombre y mucha gloria; decid que todo es viento y que eso no me sirve para nada. ¿Tengo por ventura un grano de ese metal que sirve para todo?Jean de La Bruyère hablando de si mismo en los Caractères (1688).
Los unos ganan, los otros se enriquecen, los más charlatanes se hacen dar pensiones. Se le paga al obrero su tiempo y su trabajo, ¿pero se le paga á un autor lo que piensa y lo que escribe? Es locura, simpleza, imbecilidad matricularse de autor o filósofo; mejor es tener un oficio lucrativo que haga la vida amable, escribiendo por gusto, por ociosidad, por juego como otros tocan la flauta. Los que me aconsejan escribir, leerán por título de mi próxima libro: De lo bello, de lo bueno, de lo verdadero; de las ideas; del primer principio; por Arístenes, vendedor de mariscos.
miércoles, 9 de abril de 2008
El Cocodrilo
La revista satírica Krokodil se edita desde 1922.
Avión Tupolev ANT-9 "disfrazado" de cocodrilo, 1935. Formó parte de la Escuadrilla de Agitación "Máximo Gorkii", y realizó numerosas giras por la URSS, en la mejor tradición propagandística de los primeros años de la Revolución. Y no, claramente no es Constructivista.
Ejemplos de caricaturas a partir de los sesenta:-Y aquí nuestra Sección de Control de Calidad verifica que los relojes sean resistentes a los impactos
-Y yo trabajo aquí cerca, en el la planta frigorífica...
-Aquí, Kolunia, te hemos traido para tu aprobación un nuevo candidato a "tercero".
viernes, 28 de marzo de 2008
lunes, 17 de marzo de 2008
jueves, 13 de marzo de 2008
punk, violencia
Proletarios del mundo, uníos!
COMSOMOL
Comité Regional del Comsomol de la región de Nikolaievsk, Ucrania.
Les enviamos un listado de ejemplo de grupos musicales e intérpretes extranjeros, en cuyo repertorio se encuentran piezas ideológicamente dañinas, así como una lista de grupos vocales e instumentales tarifados de la URSS.
Recomendamos usar esta información para reforzar el control sobre la actividad de las discotecas.
Dicha informacíon deberá ser provista a todos los grupos vocales e instrumentales y discotecas juveniles de la región.
Secretario del Obkom de Comsomol
Listado de ejemplo de grupos musicales e intérpretes extranjeros, en cuyo repertorio se encuentran piezas ideológicamente dañinas
Nombre del colectivo - qué propagandea
- Sex Pistols - punk, violencia
- B-52 - punk, violencia
- Madness - punk, violencia
- Clash - punk, violencia
- Stranglers - punk, violencia
- Kiss - neofascismo, punk, violencia
- Krokus - violencia, culto a la personalidad fuerte
- Styx - violencia, vandalismo
- Iron Maiden - violencia, oscurantismo religioso
- Judas Priest - anticomunismo, racismo
- AC/DC - neofascismo, violencia
- Sparks Sparks - neofascismo, racismo
- Black Sabbath - violencia, oscurantismo religioso
- Alice Cooper - violencia,vandalismo
- Nazareth - violencia, misticismo religioso, sadismo
- Skorpions - violencia
- Dschinghis Khan - anticomunismo, nacionalismo
- UFO - violencia
- Pink Floyd (1983) - distorsión de la política exterior de la URSS ("agresión de la URSS en Afganistán")
- Talking Heads - mito de la amenaza militar soviética
- Cerrone - erotismo
- Bohannon - erotismo
- Originals - sexo
- Donna Summer - erotismo
- Tina Turner - sexo
- Junior English (Reggae) - sexo
- Canned Heat - homosexualismo
- Munich Machine - erotismo
- Ramones - punk
- Van Halen - propaganda antisoviética
- Julio Iglesias - neofascismo
- Yazoo - punk, violencia
- Depeche Mode - punk, violencia
- Village People - violencia
- 10cc - neofascismo
- Stooges - violencia
- Boys - punk, violencia
- Blondie - punk, violencia
"CIERTO"
Encargado de la sección general del Obkom. del Comsomol
E. Priazhinskaia